One Collection, Many Voices:
The Collection of the Austrian Ludwig Foundation
The highly diverse collection of the Austrian Ludwig Foundation represents a section of art history from late modernism to the present day, shaped by the many people who contributed to its expansion over the course of more than four decades. The collection begins with the German collectors Peter and Irene Ludwig, who donated a total of around 230 works to the Foundation—which had been set up specifically for this purpose in 1981. Currently comprising around 1000 works of art, the Foundation’s collection is on permanent loan to Austria’s public museums and institutions—especially mumok—and is steadily growing thanks to regular acquisitions.
Read more on building the collection
Research Season 2025/26
Back Next
Yto Barrada
Tree Identification for Beginners
2017
Mumok
Tree Identification for Beginners ist eine Filminstallation, in der sich Yto Barrada (*1971) auf die erste Reise ihrer marokkanischen Mutter in die USA Mitte der 1960er Jahre bezieht. Der USA-Besuch, den ihre Mutter als eine von fünfzig Student:innen unternahm, wurde von der amerikanischen Regierung im Rahmen des African Youth Leadership Program ermöglicht. Ziel der Reise war es, den afrikanischen Student:innen ein positives Bild der amerikanischen Gesellschaft zu vermitteln. Der Film kombiniert Voice-Overs von Barradas Mutter, Tourteilnehmer:innen sowie historischen Figuren mit Stop-Motion-Animationen von Montessori-Pädagogikspielzeug.
Diese Arbeit war in der Ausstellung „Avant-Garde and Liberation. Zeitgenössische Kunst und dekoloniale Moderne“ im mumok vom 7. Juni bis 22. September 2024 zu sehen.
Tree Identification for Beginners is a film installation in which Yto Barrada (*1971) refers to her Moroccan mother’s first journey to the US in the mid-1960s. The US-visit her mother undertook as one of fifty students, was enabled by the American government as part of the African Youth Leadership Program. Aim of the tour was to transfer a positive image of American society to African students. The film combines voice-overs of Barrada’s mother, tour participants as well as historic figures, with stop-motion animations of Montessori educational toys.
This work was shown at mumok’s exhibition “Avant-Garde and Liberation. Contemporary Art and Decolonial Modernism” from June 7 to September 22, 2024.
© Courtesy of the artist & Sfeir-Semler Gallery Beirut/Hamburg; video still
Rosemarie Castoro
Land of Lashes
1976
MAK
Rosemarie Castoro (1939–2015), die im Umfeld der New Yorker Minimal Art tätig war, bezeichnete sich als „paintersculptur“ und kombinierte in ihren Werken verschiedene Medien wie Malerei, Performance, Skulptur und Bühnenbild. Inspiriert von experimentellem Tanz und Choreografie, stellten ihre skulpturalen Installationen aus den 1970er Jahren die rationale Agenda der Minimal Art in Frage. Die skulpturale Installation Land of Lashes der Künstlerin besteht aus einer seriellen Anordnung überdimensionaler Wimpern und fungiert als Gegenstück zu ihrer Arbeit Land of Lads (1975).
Diese Arbeit war Teil der Ausstellung „Rosemarie Castoro. Land of Lashes“, die vom 25. Mai bis 1. Oktober 2023 im MAK gezeigt wurde.
As an artist active within the circle of New York Minimal Art, Rosemarie Castoro referred to herself as “paintersculptor,” combining different media in her artworks, such as painting, performance, sculpture, and stage design. Inspired by experimental dance and choreography, her sculptural installations from the 1970s challenged the rational agenda of Minimal Art. The artist’s sculptural installation Land of Lashes consists of a serial arrangement of oversized eyelashes and functions as a counterpart to her artwork Land of Lads (1975).
This work was part of the exhibition “Rosemarie Castoro. Land of Lashes” shown at MAK from May 25 to October 1, 2023.
© Estate Rosemarie Castoro; Foto: MAK
Sonia Gomes
Casa alugada
2022
MAK
Die brasilianische Künstlerin Sonia Gomes (*1948) ist für ihre genähten und geknüpften skulpturalen Arbeiten bekannt, die aus recycelten und dekonstruierten Textilien bestehen. In ihrer künstlerischen Praxis verwebt Gomes Fragen der kulturellen Identität, der Privatsphäre und Intimität, die in der biomorphen Formensprache ihrer skulpturalen Werke – beeinflusst von Erzählungen, Traditionen und Materialien afro-brasilianischer Kulturen – zum Ausdruck kommen.
Diese Arbeit war in der Ausstellung „HARD/SOFT: Textil und Keramik in der zeitgenössischen Kunst” imMAK vom 13. Dezember 2023 bis zum 20.May 2024 zu sehen
Brazilian artist Sonia Gomes (*1948) is known for her sewn and knotted fabric sculptures, made of recycled and deconstructed textiles. In her artistic practice, Gomes interweaves questions of cultural identity, privacy and intimacy, which are expressed in the biomorphic formal language of her sculptural works, influenced by narratives, traditions and materials of Afro-Brazilian cultures.
This artwork was shown at the exhibition “HARD/SOFT: Textiles and Ceramics in Contemporary Art” at MAK from December 13, 2023 to May 20, 2024.
© Sonia Gomes, Courtesy of the artist and Mendes Wood DM; Foto: MAK/ Georg Mayer
Jann Haworth
Snake Lady
1969 - 1971
Mumok
Jann Haworths (*1942) Snake Lady ist eine der Soft Sculptures der Künstlerin, die im Kontext der britischen Pop Art in den 1960er Jahren entstanden. Ausgangspunkt der Arbeit war ein Flohmarktfund: ein Paar Schlangenleder-Schuhe, aus dem die Künstlerin eine weibliche Figur in Schlangenhaut wachsen ließ. Haworth kombinierte dabei den weichen Körper mit einem Kopf aus Keramik.
Diese Arbeit ist derzeit in der Sammlungsausstellung des mumok „Mapping the 60s. Kunstgeschichten aus den Sammlungen des mumok“ bis zum 1. Februar 2026 zu sehen.
Jann Haworth’s (*1942) Snake Lady is one of the artist’s soft sculptures, which were created in the context of British Pop Art in the 1960s. The starting point for the work was a flea market find: a pair of snake leather shoes from which the artist grew a female figure in snakeskin. Haworth combined the soft body with a ceramic head.
This work is currently on show at mumok’s collection exhibition “Mapping the 60s. Art Histories from the Mumok Collections” until February 1, 2026.
© Jann Haworth; Foto: mumok
Lee Lozano
No title
1967
Mumok
Dieses unbetitelte Werk von Lee Lozano (1930–99) entstand in engem Zusammenhang mit der „Wave“-Serie der Künstlerin – einer Serie, die ihren letzten großen Werkzyklus darstellte, bevor sie sich 1970 im Rahmen des konzeptuellen Dropout Piece aus der (New Yorker) Kunstszene zurückzog. Alle elf Gemälde dieser Serie befinden sich in der Sammlung des Wadsworth Atheneum Museum of Art, Hartford, CT.
Diese Arbeit ist derzeit in der Ausstellung des mumok „Mapping the 60s. Kunstgeschichten aus den Sammlungen des mumok“ bis zum 1. Februar 2026 zu sehen.
Lee Lozano’s (1930–99) untitled work was created in close relation to the artist’s “Wave”-series of paintings—a series which marked her last major cycle of work before she withdrew from the (New York) art scene in 1970 as part of her conceptual Dropout Piece. All eleven paintings of this series are in the collection of the Wadsworth Atheneum Museum of Art, Hartford, CT.
This work is currently on show at mumok’s exhibition “Mapping the 60s. Art Histories from the Mumok Collections” until February 1, 2026.
© The Estate of Lee Lozano, Courtesy Hauser & Wirth; Foto: mumok
Julie Mehretu
Epigraph, Damascus
2016
Albertina
In ihrer künstlerischen Praxis verknüpft die in den USA lebende Künstlerin Julie Mehretu (*1970) die abstrakte Formensprache malerischer und zeichnerischer Gesten mit politischen und sozialen Fragestellungen. Ausgangspunkt für Epigraph, Damascus sind vielschichtige Architekturzeichnungen von Gebäuden in Damaskus, Syrien. Säulen, Bögen und Säulengänge, die aus verschiedenen Perspektiven gezeigt werden, gehören zu den vielen architektonischen Details der syrischen Stadt, die in der Arbeit dargestellt werden. Im Zuge eines komplexen Druckverfahrens wurden diese Architekturzeichnungen anschließend mit Mehretus gestischen Pinselstrichen überlagert.
In her artistic practice, US-based artist Julie Mehretu (*1970) combines the abstract formal language of painterly gestures with political and social issues. Points of departure for Epigraph, Damascus are layered architectural drawings of buildings in Damascus, Syria. Columns, arches and porticoes, shown from multiple perspectives, are among the many depicted architectural details of the war-torn city. As part of a complex printing process, these architectural drawings were layered with Mehretu’s gestural brushstrokes.
© Foto: Albertina
Ingrid Wiener
Norden
2010 - 2012
Österreichische Galerie Belvedere
Die österreichische Künstlerin Ingrid Wiener (*1942) begann in den 1960er Jahren mit der Herstellung von Gobelins, die sie auch in Gemeinschaftsarbeit erzeugte. Im Zuge des künstlerischen Austauschs mit dem Schweizer Künstler Dieter Roth entstanden bis zu dessen Tod 1998 mehrere Arbeiten. Die Künstlerin, die zunächst in Wien und Berlin ansässig war, lebte von Mitte der 1980er bis in die 2010er Jahre gemeinsam mit ihrem Mann, dem Dichter Oswald Wiener, in Dawson City am Yukon River in Kanadas Nordwesten. Darauf bezieht sich auch der zwölf-teilige Gobelin Norden, der Teil einer Installation darstellt, die Fotos, Skizzen und Vorarbeiten für die Textilarbeit umfasst, ebenso wie den Austausch mit einer Schweizer Freundin, die der Künstlerin das originale Lederhemd des Polarforschers Lincoln Ellsworth schenkte, das ebenfalls in die Installation integriert wurde.
The Austrian artist Ingrid Wiener (*1942) began her tapestry-weaving in the 1960s, often making works in collaboration with others. In the course of her artistic exchange with Swiss artist Dieter Roth, she created several works until Roth’s death in 1998. The artist, who was initially based in Vienna and Berlin, lived with her husband, the poet Oswald Wiener, in Dawson City on the Yukon River in Canada’s Northwest from the mid-1980s until the 2010s. The twelve-part tapestry Norden refers to this remote location. The work is part of an installation that includes photos, sketches, and preparatory studies for the textile work, as well as the exchange with a Swiss friend who gave Wiener the original leather shirt of polar explorer Lincoln Ellsworth, which was also integrated into the installation.